KirA Admin
Messages : 873 Date d'inscription : 22/07/2009 Age : 31 Localisation : Var/Hyères Manga préféré : One Piece Logiciel utilisé : Photoshop
| Sujet: Le Scantrad et comment être recruté Jeu 13 Aoû - 4:00 | |
| Voici une définition des différents rôles dans une team de Scantrad. Le cleaneur : Il s'occupe de rendre vierge une page, de refaire les cadres, bref de la rendre " clean ", afin que l'éditeur puisse y introduire les textes. Le Traducteur : Il traduit le manga original dans notre belle langue qu'est le français. Le checkeur : Il vérifie la grammaire, les fautes d'orthographe, la syntaxe etc ... L'éditeur : Comme il est écrit plus haut, l'éditeur doit introduire les textes dans les bulles, mais aussi hors-bulles, il s'occupe notamment d'enlever ces textes hors-bulles. ------------------------------------- Vous avez bien compris chaque poste ? alors maintenant c'est le moment d'en choisir un, celui où vous serez le plus à l'aise de préférence évidemment ! Pour être cleaneur : http://rapidshare.com/files/124461426/TWGOK_Chapter_009_NS.zip Les pages à cleaner sont les suivantes : 3 - 11 - 12 Pour être traducteur : Evitez le littéraire dans les dialogues ! - Spoiler:
President is a title held by many leaders of organizations, companies, trade unions, universities, and countries. Etymologically, a "president" is one who presides, who sits in leadership. Originally, the term referred to the presiding officer of a ceremony or meeting, but today it most commonly refers to an official. Among other things, president today is a common title for the heads of state of most republics, whether popularly elected, chosen by the legislature or by a special electoral college. It is also often adopted by dictators.
Ou bien : - Spoiler:
Joe : Hey ! Larry it's me ! Larry : Who ? Joe : You know, joe ! we were friends at school ! Larry : Well, i'm 35, it's a little too far in my memories ... Joe : Even our teacher ? she was so good looking you cannot forget that ! And our club ! we were kings ! Larry : I don't know why but i haven't any ... - aaah fuck ! I'm sorry joe. Joe : and do you remember the football club ? Larry : yes i practiced it in my childhood. Joe : yes, and together we've won so many matches ! Joe : Hmm ... but your definitely larry ! i'm so glad to see you dude ! Larry : Yeah ... for sure ... but i still don't remember joe, i'm sorry. Joe : Come on, let's take a drink, i know a famous pub near that fuckin' lost town ! Larry : Ok mate, no problem let's go !
Et pour finir : - Spoiler:
Ichigo : Daaad ! What the hell are you doing with mom's pic ?? Isshin : What ? you don't like it, it represents your mother : splendid, exceptional, indescribable, fabulous ! Ichigo : Are you fool, or stupid ? Isshin : Masaski-chan, look what your son is saying ( cry ) Karin : What's the problem today ? Ichigo : Depression Karin : ok, well i go to the park, cya ! Isshin : karin-chan help meEeEe Karin : die ! ( hit ) Yuzu : Karin ! don't come back too late ok ! Dinner will be ready towards 9 pm ! Karin : Yeah yeah i'll be back before. Isshin : Come on ichigo, i'm your father, you should love me like your mother loved you ( smack smack ) Ichigo : What the fuck is wrong with you !
Les traductions doivent être fournies par MP à : Light_Hiruma ou moi même. Pour être checkeur : - Spoiler:
oh maird, je v1 de realisé que jaicry en sms kwa ! zimaginais ? ecrir en sms honettement c pour les noobs abusai srx, 'sert a r1 de parler en bon frenssais fo kon invante une nouvaile lengue s'tout. atandais ... c plus saimple kan maime comme ca, le frensai ya trop de truk a s'rapplé zetes pas d'accord ? antre toute ses conjugaison pourrites, est tout c mo compliké kon comprend r1, persso, sa me gave tro ! o mo1 vec language sms on peu + sexprimer, on pe mém fair d truk vashemen poétik fo pas croare.
Ou : - Spoiler:
HAMLET. - Asez sur ce poin, mon cher ! Maintenant, venons à l'autre. Vous rapelez-vous toutes les circonstances ?.
HORATIO. - Je me les rappele, monsaigneur.
HAMLET. - Mon cher, il y avais dans mon coeur une sorte de conbat qui m'enpéchait de dormir : je me sentais plus mal à l'aise que des mutins mis aux fers. Je payai d'audace, et béni soit l'audace en ce cas !... Sachons que notre imprudence nous sert quelqufois bien, quand nos calcul les plus profons avortent. Et cela doit nous aprendre qu'il est une divinité qui donne la forme à nos destinées, de quelque façon que nous les ébochions.
HORATIO. - Voila qui est bien cértain.
HAMLET. - Evadait de ma cabine, ma robe de voyaje en écharp otour de moi, Je marché à tâtons dans les ténébres pour les trouver ; j'y réussis. J'empoigné le paquet, et puis je me retiré de nouvau dans ma chambre. Je m'enhardis, mes frayeures oubliant les scrupules, Jusqu'à décacheter leurs messages Officiels. Et qu'y découvris-Je, Horatio ?. une scélératesse royale : un Ordre formelle (lardé d'une foule de raison diverse, le Danemark à sauver, et l'Angleterre aussi... ah ! et le danger de laisser vivre un tel loup-garou, un tel croque-mitaine !), un ordre qu'au reçu de la dépêche, sans délai, non, sans meme prendre le temps d'aiguiser la hache, on me tranchât la tête. HORATIO. - Est-il possible !
HAMLET. - Voici le message : tu le liras plus à loisir. Mais veu-tu savoir maintenant ce que je fis ?.
HORATIO. - Parlez, je vous supplie.
Pour être éditeur : test pas encore pret ^^
Dernière édition par KirA le Lun 17 Aoû - 23:55, édité 8 fois | |
|
Kahoko Membre Team Scantrad
Messages : 179 Date d'inscription : 31/07/2009 Age : 28 Localisation : Quelques mètres après Kira ... Logiciel utilisé : Photoshop CS4
| Sujet: Re: Le Scantrad et comment être recruté Jeu 13 Aoû - 10:56 | |
| T'arrives à taper ce genre de texte à 4h du matin toi ? ^^ Bref sinon très bonnes explications, complètes.
kira : oui avec sasuke on est resté plutôt tard ^^ | |
|
Yoplo
Messages : 82 Date d'inscription : 26/08/2009 Age : 31 Localisation : La Roche sur Yon Manga préféré : J'aime pas les manga Logiciel utilisé : Photoshop CS3
| Sujet: Re: Le Scantrad et comment être recruté Mer 2 Sep - 10:05 | |
| Tout les mangas sont en anglais ? Ils ne sont pas en Chinois/Japonais ? | |
|
Totoraport !ToT0 : L£ $uPr£m£ AdM!N
Messages : 1227 Date d'inscription : 30/05/2009 Age : 26 Localisation : France-57 Manga préféré : Death Note Logiciel utilisé : Photoshop Cs2
| Sujet: Re: Le Scantrad et comment être recruté Mer 2 Sep - 10:13 | |
| Nan ça dépend les versions la c'est une version amerricaine donc anglaise on va dire | |
|
KirA Admin
Messages : 873 Date d'inscription : 22/07/2009 Age : 31 Localisation : Var/Hyères Manga préféré : One Piece Logiciel utilisé : Photoshop
| Sujet: Re: Le Scantrad et comment être recruté Mer 2 Sep - 11:36 | |
| A la base pas mal de mangas passent dans le Shonen jump, c'est un magazine de manga. De là, les pages sont scannées, puis misent sur internet, ce sont des RAW. Enfin, on s'occupe de les cleaner avec un logiciel de graphisme, on enleve les textes, supprime le bruit et améliore le contraste. Etant donné que personne ne sait parlé japonais ou chinois, nous prenons simplement une autre langue. | |
|
shiryuthedragon
Messages : 2 Date d'inscription : 07/03/2013
| Sujet: Re: Le Scantrad et comment être recruté Jeu 7 Mar - 16:24 | |
| et si vous avez une personne qui serait capable de traduire jap>fr vous me donneriez du boulot???? | |
|
meyku
Messages : 2 Date d'inscription : 10/09/2014 Age : 29 Localisation : Strasbourg Manga préféré : Naruto
| Sujet: Re: Le Scantrad et comment être recruté Mer 10 Sep - 20:21 | |
| Bonsoir, Je vous propose mes services comme on dit ^^. Je peux m'occuper de la traduction voir même le checkeur. Au plaisir de vous avoir contacté | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Le Scantrad et comment être recruté | |
| |
|